Las cartas del FC antes del manifiesto

Texto tomado de la extinta revista Rabia y Acción nº 10.


RyA publica la traducción de dos cartas del Freedom Club. La primera fue dirigida al Dr. David

Gelernter, un especialista en computación de la Universidad de Yale, después de que le llegara un paquete explosivo a mediados de 1993.

Gelernter sufrido heridas extensas en el abdomen, el pecho, la cara y las manos.La segunda es la que el FC envió al New York Times antes de que se publicara La Sociedad Industrial y su Futuro (SIF) en 1995.

En general son varias las cartas (supuestamente cuatro) que el Grupo de Trabajo del FBI había hecho públicas después de que FC las hiciera llegar a diferentes diarios estadounidenses reclamado la autoría de los atentados contra el progreso tecnológico.

La lectura de la SIF se hace fundamental (como el análisis individual, verdaderamente profundo y radical) para comprender la raíz de todos los problemas dentro de la civilización, pero para nosotros se nos hace también importante la lectura de las cartas “pre-manifiesto” del FC.

unabomber


Dr. Gelernter

Las personas con títulos avanzados no son tan inteligentes como ellos creen que son. Si hubiera tenido algo de cerebro se hubiera dado cuenta de que hay un montón de gente ahí fuera que se resienten amargamente a la manera como la que los tecno-nerds están cambiando el mundo y que no habría sido tan tonto como para abrir un paquete inesperado de un origen desconocido.

En el epílogo de su libro, “Mundos espejo” usted trató de justificar su investigación afirmando que los hechos que usted describe son inevitables, y que cualquier persona de la universidad puede aprender lo suficiente acerca de las computadoras para competir en un mundo dominado por los ordenadores. Al parecer, las personas sin un título universitario no cuentan. En cualquier caso, tras ser informado acerca de las computadoras no se permitirá a cualquier persona evitar la invasión de la privacidad (a través de ordenadores), la ingeniería genética (a la que las computadoras hacen una contribución importante), la degradación del medio ambiente a través de un excesivo crecimiento económico (las computadoras hacen una importante contribución al crecimiento económico) y así sucesivamente.

En cuanto al argumento de lo inevitable, si los acontecimientos que usted describe son inevitables, no son inevitables en la forma en que la vejez y el mal tiempo son inevitables. Son inevitables sólo porque los tecno-nerds como tú lo hacen inevitable. Si no hubiera científicos de la computación, no habría avances en la informática. Si usted reclama que la justificación en la búsqueda de su investigación por tales hechos involucrados son inevitables, es posible también decir que el robo es inevitable, por lo tanto, no debemos culpar a los ladrones.

Pero no creemos que el progreso y el crecimiento sean inevitables.

Tenemos más que decir acerca de esto más adelante.

FC

PD: Warren Hoge del New York Times puede confirmar que esta carta viene de FC.


Carta de Unabomber al New York Times Associated Press

Aquí está la carta del Unabomber impresa en el New York Times del miércoles. El periódico informó que había recibido la carta el lunes. El diario dijo que tres pasajes fueron suprimidos a petición del FBI.

(Pasaje eliminado a petición del FBI)

Este es un mensaje del grupo terrorista FC.

Volamos a Thomas Mosser en diciembre pasado porque era un ejecutivo de Burson-Marsteller. Entre otras fechorías Burston-Marsteller ha ayudado a Exxon a limpiar su imagen pública tras el incidente del Exxon Valdez. Pero nosotros atacamos a Burston-Marsteller no solo por sus errores específicos sino por los principios generales. Burston-Marsteller es la mayor organización en el campo de las relaciones públicas. Esto significa que su negocio consiste en el desarrollo de técnicas para manipular las actitudes de las personas. Fue más por esto que por sus acciones en los casos concretos que nosotros enviamos una bomba a un ejecutivo de esta empresa.

Algunos informes de prensa han hecho la declaración engañosa que nosotros hemos estado atacando a las universidades o investigadores. No tenemos nada en contra de las universidades o investigadores como tal. Todos los universitarios que nosotros hemos atacado han sido especialistas en los campos técnicos. (Considerados en ciertas áreas de la psicología aplicada, como la modificación del comportamiento y en los campos técnicos.) No queremos que nadie piense que tenemos algún deseo de herir a los profesores que estudian la arqueología, historia, literatura o material inofensivo por el estilo. Las personas que son elegidas para atacar son científicos e ingenieros, especial mente en campos críticos como los ordenadores y la genética. En cuanto a la bomba colocada en la Escuela de Negocios de la U. de Utah, que fue una operación fallida. No vamos a decir cómo ni por qué fue frustrado porque no queremos dar ninguna pista al FBI. Nadie resultó herido por la bomba.

En nuestra carta anterior, nos hemos llamado anarquistas. Pero “anarquistas” es una palabra vaga que se ha aplicado a una variedad de actitudes, se necesita una explicación más detallada. Nos llamamos anarquistas porque nos gustaría, idealmente, romper toda la sociedad en muy pequeñas unidades completamente autónomas. Lamentablemente, no vemos ningún camino claro para este objetivo, así que lo dejamos para un futuro indefinido. Nuestro objetivo más inmediato, que creemos que puede ser posible en algún momento durante las próximas décadas, es la destrucción del sistema industrial en todo el mundo. A través de nuestros bombardeos esperamos promover la inestabilidad social en la sociedad industrial, que se propaguen las ideas anti-industriales y dar ánimo a aquellos que odian el sistema industrial.

El FBI ha tratado de presentar estos atentados como la obra de un loco aislado. No vamos a perder el tiempo discutiendo sobre si estamos locos, pero ciertamente no son aislados. Por razones de seguridad no vamos a revelar el número de miembros de nuestro grupo, pero cualquiera que lea revistas anarquistas y ecologistas radicales, verá que la oposición al sistema tecnológico-industrial está muy extendida y está en crecimiento.

¿Por qué anunciar nuestros objetivos sólo ahora, cuando hicimos nuestra primera bomba hace cerca de diecisiete años? Nuestras primeras bombas eran demasiado ineficaces para atraer la atención de tanto público o dar ánimo a aquellos que odian el sistema. Hemos encontrado por la experiencia que las bombas de pólvora, eran lo suficientemente pequeñas para llamar la atención, eran demasiado débiles para hacer mucho daño, por lo que tomó un par de años para hacer algunos experimentos. Hemos aprendido a hacer bombas caseras que eran lo bastante potentes, y hemos utilizado estos en un par de ataques exitosos, así como en algunos que no han tenido éxito.

(Pasaje eliminado a petición del FBI)

Puesto que ya no tenemos que limitar el explosivo a un tubo [galvanizado], ahora estamos libres de las limitaciones en el tamaño y la forma de nuestras bombas. Estamos bastante seguros de que conocemos la forma de aumentar el poder de nuestros explosivos y reducir el número de baterías necesarias para activarlos. Y, como acabamos indicado, creemos que ahora tenemos el material de fragmentación más eficaz. Por lo que esperamos ser capaces de mandar paquetes bomba mortales cada vez más pequeños, más ligeros y más sencillos. Por otro lado, creemos que seremos capaces de fabricar bombas mucho más grandes que cualquiera que hayamos hecho antes. Con un maletín lleno o una maleta llena de explosivos que debe ser capaz de tirar las paredes de edificios importantes.

Es evidente que estamos en condiciones de hacer un gran daño. Y no parece que el FBI nos vaya a encontrar en corto plazo. El FBI es una burla.

Las personas que están empujando a toda esta basura del crecimiento y del progreso merecen ser severamente castigados.

Pero nuestro objetivo es menos de castigarlos que propagar ideas. De todos modos estamos cansados de la fabricación de bombas. No es divertido tener que gastar todas tus tardes y fines de semana en la preparación de mezclas peligrosas, la búsqueda de los mecanismos de activación con trozos de metal o la búsqueda de montañas o un lugar lo suficiente aislado como para probar una bomba. Por lo que ofrecemos una ganga.

Tenemos un largo artículo, entre 29, 000 y 37, 000 palabras, que queremos que se han publicado. Si usted puede conseguir que lo publiquen de acuerdo con nuestras necesidades nosotros nos abstendremos de manera permanente ceder actividades terroristas. Debe ser publicado en el New York Times, en el Time o Newsweek, o en algunos otros muy leídos, un periódico de circulación nacional. Debido a su longitud se supone que tendrá que ser en serie. Alternativamente, pueden ser publicados como un libro pequeño, pero el libro debe estar bien publicitado y puesto a disposición a un precio moderado en las librerías de todo el país y por lo menos en algunos lugares en el extranjero. Quien se compromete a publicar el material tendrá los derechos exclusivos para reproducir por un período de seis meses y serán congratulados con los beneficios que se pueden hacer de esto. Después de seis meses a partir de la primera aparición del artículo o libro debe ser de dominio público, por lo que cualquiera puede reproducir o publicar. (Si el producto es en serie, primera cuota en el dominio público seis meses después de la aparición del primer plazo, de la segunda, etc) Debemos tener el derecho de publicar en el The New York Times, en el Times o Newsweek, cada año durante tres años después de la aparición de nuestro artículo o un libro, la ampliación de tres mil palabras o aclaración de nuestro material o refutar las críticas de la misma.

El artículo no aboga explícitamente por la violencia. Habrá una consecuencia inevitable de que estamos a favor de la violencia en la medida en que sea necesario, ya que abogamos por la eliminación de la sociedad industrial y que nosotros mismos hemos estado utilizando la violencia para ello.

Pero el artículo no abogan por la violencia explícita, ni va a proponer el derrocamiento del gobierno de Estados Unidos, así como tampoco contendrá obscenidades o cualquier otra cosa que es probable que consideren inaceptables para su publicación. ¿Cómo sabe que vamos a cumplir nuestra promesa de que renunciaremos al terrorismo si se cumplen nuestras condiciones? Será una ventaja para nosotros y cumpliremos con nuestra promesa.

Queremos ganar la aceptación de ciertas ideas. Si rompemos nuestra promesa la gente perderá el respeto por nosotros y por lo tanto serán menos propensos a aceptar las ideas.

Nuestra oferta para que desista el terrorismo está sujeta a tres condiciones. Primera: Nuestro compromiso de desistir no tendrá efecto hasta que todas las partes de nuestro artículo o un libro aparezcan en la prensa. Segundo: Si las autoridades tienen éxito en el seguimiento de nosotros y se hace un intento para detener a cualquiera de nosotros, o incluso que nos pregunten sobre la relación con los atentados, nos reservamos el derecho a usar la violencia. Tercero: Hay que distinguir entre terrorismo y sabotaje.

Por el terrorismo nos referimos a las acciones motivadas por un deseo de influir en el desarrollo de una sociedad con la intención de causar lesiones o muerte a los seres humanos. Por el sabotaje se entiende las acciones de motivación similar destinadas a destruir la propiedad sin lesionar a los seres humanos. La promesa que ofrecemos es a que desistamos del terrorismo. Nos reservamos el derecho a participar en actos de sabotaje.

Puede ser que el fracaso de nuestras primeras bombas nos haya desalentado de hacer declaraciones públicas en ese momento. Éramos muy jóvenes entonces y nuestra manera de pensar era cruda.

Con los años nos han dado tanta atención al desarrollo de nuestras ideas sobre el desarrollo de bombas, y ahora tenemos algo serio que decir. Y creemos que ahora es el momento oportuno para la presentación de las ideas anti-industriales.

Por favor, ver que la respuesta a nuestra oferta está bien publicitada en los medios de comunicación para que no se lo pierda. Estar seguro de que nos diga dónde y cómo nuestro material será publicado y por cuánto tiempo se tardará en aparecer en la impresión una vez que hemos enviado el manuscrito. Si la respuesta es satisfactoria, vamos a terminar de escribir el manuscrito y se lo enviamos. Si la respuesta no es satisfactoria, vamos a empezar a construir nuestra próxima bomba.

Le animamos a que imprima esta carta.

FC

(Pasaje eliminado a petición del FBI)

Anuncios

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s